The Teochew Store Blog / food

Mid-Autumn Festival Celebrations at the Singapore Teo Ann Huay Kuan 潮安會館

Mid-Autumn Festival Celebrations at the Singapore Teo Ann Huay Kuan 潮安會館. A night when families and traditions came alive for the young and the not-so-old ❤️❤️

Read more →

Tan Wanxuan:Documenting Images to showcase diverse Teochew cultures

In recent months, a series of short videos about overseas Teochews have gone viral on Douyin (TikTok), Facebook and other popular social media platforms, and captured the attention of Teochew communities in China and abroad. The videos originate from the official accounts of the Teochew cuisine documentary, “Flavours of Teochew from the Four Seas” (四海潮味, unofficial English translation). Featuring humorous and touching live stories of Teochew people living in Thailand, Vietnam, Malaysia, Indonesia and France, the clips take on a refreshing perspective to present the blending of the Teochew identity with a diversity of local cultures.

Tan Wanxuan (陳婉璇), who hails from Teo-ann (潮安) district in Teochew, China, is the external liaison and producer of this documentary, as well as the director and editor of these short videos. Using Teochew food as a medium, “Flavours of Teochew from the Four Seas” describes the culture, customs and emotional longing for home of Teochew people from different corners of the world. How did Wanxuan become part of this documentary? What has she gained from her travels to these countries to interview and document about our Teochew cuisine and people? The Teochew Store was in touch with Wanxuan to learn about her story and “Flavours of Teochew from the Four Seas”.

Read more →

专访|陈婉璇:用纪实影像展示多样潮文化

 

近期,有一组关于海外潮州人的短视频在抖音、Facebook等社交媒体上迅速走红,引起了海外及中国潮州社群的热烈关注。这组视频来自潮菜纪录片《四海潮味》的官方账号,视频中泰国、越南、马来西亚、印尼、法国等地潮州人或幽默、或感人的生活片段,从崭新的视角呈现了各地潮州人与当地多元文化的融合。

来自中国潮安的陈婉璇是这部纪录片的外联与制片,也是这组短视频的编导与剪辑师。《四海潮味》以潮州美食为媒介,描绘了各地潮州人的文化风俗、家常情感。婉璇是如何与这部纪录片结缘?在奔赴各国采访、记录潮州菜和潮州人的过程中,她有哪些收获?潮舗近期连线婉璇,请她讲讲她与《四海潮味》的故事。

Read more →

Teochew through the eyes of its visitors: A Spanish Jesuit shipwrecked in Teochew (Part 1)

Three words that strike fear in every Teochew child: pah ka-ceng 拍尻倉!

Did you know that this was once also a punishment meted out to adults in China? A Jesuit Father, Adriano de las Cortes, learned this shuddering fact, and more, when a shipwreck made him an accidental visitor to the Teochew region 400 years ago.

Read more →

Recipe for making Soon Kueh using winter bamboo shoots

Here is a recipe from Singapore for making Soon Kueh using winter bamboo shoots (dang soon 冬笋)

Courtesy of Mr Tan Peng Boon.

Follow The Teochew Store on Telegram/ 欢迎订阅潮舗的Telegram频道,获得最新资讯: https://t.me/theteochewstore

Read more →

Recipe for making Ku Chai (chives) Kueh

Here is a recipe from Singapore for making Ku Chai (chives) Kueh.

Courtesy of Mr Tan Peng Boon.

Follow The Teochew Store on Telegram/ 欢迎订阅潮铺的Telegram频道,获得最新资讯: https://t.me/theteochewstore

Read more →

Recipe for making Ko-le (cabbage) Kueh

Here is a recipe from Singapore for making Ko-le (Cabbage) Kueh. 

Courtesy of Mr Tan Peng Boon.

Follow The Teochew Store on Telegram/ 欢迎订阅潮铺的Telegram频道,获得最新资讯: https://t.me/theteochewstore

Read more →

Teochew through the eyes of its visitors: Han Yu, the genius who discovered one of life's greatest joys

Have you ever wondered how did our forefathers live 100 years ago, 200 years ago, or even 1,000 years ago?

Our ancestors were a lot of things. Merchants, traders, seafarers, fishermen, agriculturalists, tea connoisseurs, culinary experts, artisans, builders, artists, musicians, poets, etc. But somehow there was not a historian among them. They spent their lives and energies in pursuit of happiness in many ways that today endow us with a rich cultural heritage and identity. Yet, it did not occur to them to document themselves or the world they lived in.

Fortunately, the Teochew region had over the centuries its fair share of visitors, of whom a few were both keen observers and skilled writers.

We begin a new series of articles telling the history and people of Teochew through the eyes of these men and women, with Han Yu (韓愈), a literary genius from the Tang dynasty, who came to Teochew more than 1000 years ago and not only escaped death here, but also discovered here one of the life's greatest joys. 

 

 

Read more →

A Recipe for making Deluxe Png Kueh

Here is a recipe from Singapore for making a deluxe version of our Teochew Png Kueh. Compared to png kueh commonly sold in the market, it uses quality and a generous amount of ingredients. Commentary in the video is in English.

Courtesy of Mr Tan Peng Boon.

Follow The Teochew Store on Telegram/ 欢迎订阅潮铺的Telegram频道,获得最新资讯: https://t.me/theteochewstore

Read more →

The Teochew Community in 1997 Hong Kong

1990s Hong Kong is best remembered as a wealthy financial hub and the centre of the Chinese film industry. People often overlooked that pre-1997 Hong Kong was also, after Thailand, home to the world's second largest Teochew diaspora that numbered about 1.2 million. Just how large was the contribution of the Teochew people's contribution to Hong Kong's prosperity?

二十世紀九十年代的香港是著名富裕的金融城市和華人電影業中心。許多人不知道,其實1997年以前的香港,還是世界第二大的潮籍僑民定居地,僅次於泰國。在香港97年的人口總數中,潮州移民就有將近一百二十萬。潮州人對香港的繁榮,貢獻究竟有多少?請觀看紀錄片《潮人》之香江處處聞潮聲。

Read more →

Teochew animation film: Persimmon Tree 潮語動畫片:《柿子樹》

Because we will always be her child. To all mothers, Happy Mother's Day.
因為我們是她永遠疼愛的孩子。祝天下每一位媽媽,母親節日快樂!


Read more →

The Teochew Store recommends: An Introduction to the History and Culture of the Teochews in Singapore

An Introduction to the History and Culture of the Teochews in Singapore - a rare English language book on Teochew culture. Available for purchase on Amazon.

"Penned in three sections covering a wide range of topics from history and architecture to customs and the performing arts, the 164-page book published by World Scientific is one of the few of its kind in English." - The Straits Times

A review of the book can be read here.

Read more →

Teochew Movie "Proud of Me" Theme Song: "Father Have You Eaten?" 潮州電影《爸,我一定行的》主题曲: 老父您食未

Performer 演唱:黃澤森
Lyrics 作詞:楊育挺
Music 作曲:李奕瀚
Click Read More for Full Lyrics (Teochew/Chinese and English)
Read more →

Teochew Short Film 潮语微电影: Love in Teoswa 《缘来潮汕》

A story about a girl from Singapore who goes Swatow to learn to sing Teochew opera. Dialogues in Teochew and Mandarin language. A students' production by 汕頭職業技術學院 (Shantou Technical Vocational College).
Listen out also for a number of original Teochew songs!
 
Read more →

Watch TV or listen to radio from Teochew on your smartphone? - Now You Can (Part 2)

Continuing from our earlier introduction of the 汕头橄榄台 app by Shantou Radio and Television Station (STRTV), we review this week the 红桃粿 app byChaozhou Broadcast Television (CZBTV, 潮州广播电视台).
Read more →

Watch TV or listen to radio from Teochew on your smartphone? - Now You Can (Part 1)

汕头橄榄台  is an app produced by the Shantou Radio and Television Station (STRTV, 汕头市广播电视台). It serves as a platform to access local news on official announcements, current affairs, food and other activities. Both iOS and Android versions of this app can be downloaded for free from its official site

Read more →

Teochew Documentary: Town, Country & Seaside Life Round about Swatow, Chaochowfu and Swabue (1935)

Watch this fascinating silent film Town, Country & Seaside Life Round about Swatow, Chaochowfu* and Swabue, and gaze into how people back in 1935 loaded salt on the beach, set up stage for a Teochew opera, built boats, made ropes, bring in their catch from the sea, chopped wood, sold prawns and fish, carry pigs, made bricks, plaster wall, forge metal, clean oyster and spin fishing net.
There are also rare glimpses into the old Teo-Swa railway, and not to forget images of how our grandparents were dressed back then! 
Read more →

This is Life in Shantou - Their New Year Wish is Paying Off Debt

No storefront, but only a handcart, two gas cylinders, eight wooden tables and some plastic chairs. That’s all  they have to earn a living.

The owner of all these “treasures” is an old couple, 60-year-old Chen Shilong, and his 56-year-old wife Zheng Zhu. They sell rice noodles at a road intersection, opposite the Zhongshan Park in Jinping District in Shantou.

The couple came to Shantou with their children 20 years ago from the countryside of Jieyang...

Read more →

Making the Swatow famous Lao Ma Keng Rice-Dumplings 老妈宫粽球做法

The traditional Teochew rice dumpling is called the zanggiu ("dumpling ball"). It is unique as it comes in three types of taste: salty, sweet and sangpeng, that is a combination of both salty and sweet.

In Swatow there is a stall that has been selling its rice dumplings since the 1920s. Known as the Lao Ma Geng Zanggiu, after a nearby old temple, the stall is a household-name in Swatow. This week we bring to you a video showing how its rice-dumplings are made (read more for steps and list of ingredients)

Read more →

Teochew Short Film 潮语微电影: My Little Devil in Chaozhou 《缘来潮州》

When an American lost in Chaozhou meets a feisty local girl. Dialogues in English and Teochew language.
Read more →

Recipe For Teochew Jellied Pork Skin 美食达人分享:美容养颜的潮州肉皮冻

Teochew Jellied Pork Skin

An authentic Teochew dish that is rice in collagen – jellied pork skin. It is inexpensive and highly suited for the dry autumn-winter spell.

一道富含胶原质的潮州菜 — 潮州肉皮冻。经济实惠,最适合在干燥的秋冬季节食用。

Read more →

Recipe To Make Your Own Teochew-style Mooncake

As the mid-Autumn festival approaches, The Teochew Store has invited Tan Pia Hua 陈冰桦, a food lover and blogger from Teochew, to share her original recipe to make your own special taste Teochew-style mooncake.

Read more →

美食达人分享:如何自制潮式月饼

潮式月饼又称潮式朥饼,朥字,潮州话指猪油。用猪油掺面粉作皮包甜馅烤焙熟的饼便是朥饼。朥饼终年应市,以中秋节上市为最合时。

一年一度的中秋佳节又要来临,The Teochew Store 潮舖 特别邀请了潮汕资深美食达人陈冰桦,教大家如何自制潮式月饼。

Read more →

潮州人過年文化 Teochew Chinese New Year Customs

"Like" our Facebook page to stay updated with The Teochew Store.
Read more →

We Are What We Eat – what our favourite plate of Teochew or-luak tells us about our history

The great joy of being a Teochew is the buffet of delicious food that we get to eat. Teochew plain porridge served with pickled vegetable, chai-poh eggs etc etc, char kway teow, braised goose (or duck), steam promfret, pork trotter jelly, all kinds of kuehs… our taste buds are spoilt for choice.

 

A popular dish for Teochews both in Swatow and overseas is the traditional Teochew oyster omelette or-luak 蠔烙 (literally “pan-fried oysters”).  It is simple to prepare, delightful to eat, and certainly needs no introduction. But well, here is anyway a video about a famous or-luak stall in Swatow with 50 years of history: 

For anyone inspired to try to serve up a plate yourself, here’s the recipe from allreceipes-Asia :  ­­

Ingredients  Serves: 4 

  • 4 eggs

  • 2 teaspoons fish or soya sauce

  • 2 tablespoons tapioca flour

  • 1 tablespoon rice flour

  • 2 tablespoons vegetable oil

  • 2 cloves garlic, chopped

  • 1 teaspoon chilli paste

  • 6 to 8 large fresh oysters

  • salt and pepper

  • coriander sprigs

Directions
Prep:10min  ›  Cook:15min  ›  Ready in:25min 

  1. In a medium bowl, beat the eggs with fish sauce and set aside.

  2. Mix the tapioca flour, rice flour and a pinch of salt in 125ml water to make a very thin batter. In a large wok, heat 1 teaspoon oil until smoking hot. Pour in the batter and let it set.

  3. Pour the eggs over and when it is almost set, mix everything together. Make a well in the centre by pushing the egg and batter mixture to the sides of the wok. Add the remaining oil and stir in the garlic until fragrant. Add the chilli paste and oysters. Season with salt and pepper to taste. Toss until heated through.

  4. Turn onto a serving platter and garnish with coriander sprigs. Serve with bottled chilli sauce mixed with vinegar to taste.

 

Variations of the or-luak are found in neighbouring southern Fujian (where the Hokkien people live), and the dish is a symbol of the importance of the sea to the lives of the Teochew and Hokkien populations in coastal Southeast China. When the renowned Confucius scholar Han Yu was banished in the 9th century from the Chinese Central Plain by the emperor to become governor of Teochew (at that time a frontier region of the Tang empire), he discovered the Teochew diet of oysters and other exotic seafood and was so fascinated that he composed the poem “Helpful Verses for Yuan Shiba Introducing Food in the South” 《初南食貽元十八協律》to inform his friend Yuan Shiba about them. In what was the prolific poet’s first and only poem with food as the subject, he noted how the Teochews enjoyed food prepared with salty and sour condiments, and dipped in pepper salt, pepper oil and orange sauce (but made him burst into sweat and turned his face red), and confessed that apart from the snake, everything they ate were new to him. For the Teochew people however, the appearance of oysters in our diet traces back even much further.

One day in the late 1950s, an archaeological team from the Guangdong Administrative Committee for Cultural Heritage made an unexpected finding when they chanced upon a shell mound in the remote village of Chenqiao (陳橋), some two kilometres west of Teochew city. Composed of tens of thousands of marine shells, including oyster and clam, it stood at a fairly remarkable height of 1.4 metres. The villagers did not think much of the derelict heap, but for the trained archaeologists this was a treasure trove. Found in many parts of the world near coastlines, lagoons, tidewater flats, rivers and streams, shell middens are not random formations but cultural deposits created by our human forefathers during their transition from the hunter-gathering to sedentary lifestyle 4,000 to 10,000 years ago. As they adapted to living in more confined spaces, their diet was diversified to encompass all everything edible within reach, and shellfish that can be easily collected from shallow waters became an important food source.  

And right on cue, investigations at the Chenqiao site unearthed more skeletal remains of cow, pig, deer, fish and turtle (i.e. prehistoric dinner leftovers), and a range of man-made stone and bone tools such as adzes, hatchets, choppers, hammers, pries (for opening the oyster shells) and pottery shards. Even more exciting was the discovery of the fossilised remains of ten human beings, dubbed later by local archaeologists as the “Chenqiao people”. Unfortunately little information has been published about them. Apart from the estimation of their age to be 5,500 and 6,000 years old, it is also reported they included male and female, and young and old, suggesting they were members of a family.

So the next time when you pick up a pair of chopsticks to eat a plate of or-luak, know that you are not indulging in good food, but also continuing a tradition, the Teochew family tradition.

 

"Like" our Facebook page to stay updated with The Teochew Store.

Read more →

10 Things You Must Know As A Teochew

#1. The homeland of the Teochew people sits on the Southeast coast of China, near-equidistant between Hong Kong and Taiwan, although through large-scale emigration from the early 19th to mid-20th century close to half of all Teochews now live in more than 40 countries and territories overseas. If Teochew is a country, it would through its land area of about 10,000 sq km be the 169th largest in the world (after Lebanon), and through its population of approximately 25 million (inclusive of all Teochews worldwide) the 50th biggest (ahead of Australia).

 

#2. Historically Teochew existed as a prefecture in imperial China that was created in 413 CE.  Originally called Ngee Ann ("Righteous Peace") Commandery 義安郡, it was first given the nameTeochew 潮州 (literally the "Tidal Prefecture") in 592 CE. Teochew prefecture became defunct after China became a republic. Its centre of administration was shifted in the latter half of the 20th century from the Teochew prefectural city (listed by its Mandarin name “Chaozhou” on maps) to its port of Swatow 汕頭 (Shantou), causing Teochew to now be referred in mainland China as "Teo-swa" (潮汕).

 

#3. The traditional Teochew society’s basic social unit is the extended family defined by paternal lineage, and not the nuclear family or individual. The head of a household is the grandfather, and accordingly, first cousins are considered siblings and addressed as brothers and sisters. Care and protection of members, as well as the perpetuation of lineage, are held firmly as its core purposes. In order to fulfil these, husband and wife in many families in Teochew adhere strictly even in the present era complementary gender roles, whereby the responsibility of the man is all external engagements, while the woman has complete charge of domestic affairs.

 

 #4. Besides the family clan, the Teochew personal identity is rooted in one’s place of ancestry. This refers to the village, and also the county, where the family clan resides. Teochew prefecture had eight counties during the late Qing period. Accordingly, overseas Teochew organisations usually name themselves as the "association of eight counties" (poih ip 八邑), which are namely Hai-yor 海陽 (renamed Teo-an 潮安 in 1914), Gek-yor 揭陽, Teo-yor 潮陽, Jaopeng 饒平, Pholeng 普寧, Huilai 惠来, Thenghai 澄海 and Hongsun 豐順.  

 

#5. The Teochew region has been inhabited by humans since about 8,000 years ago, a period that dates far longer than China’s supposed 5,000 years of history. This is shown by archaeological artefacts comprising stone tools and a pottery shard discovered on the offshore island of Namoa 南澳. A coherent collection of evidence belonging to a series of archaeological cultures dubbed the "Teochew Prehistoric Trilogy”, including the largest prehistoric kiln site ever found in China, reveals the occurrence of indigenous progression from the Neolithic Stone Age to Early Bronze Age between 4,000 and 3,000 years ago.

 

#6. All the cities, towns and large villages in Teochew are located by the coast, or along the region’s four major rivers, namely Hang-kang 韓江, Iong-kang 榕江, Liēng-kang 練江 and Ng-kang-ho 黃岡河, or their tributaries. This is because more than two-thirds of Teochew’s terrain are occupied by undulating mountains and hills and until the previous century water was the main mode of local transport. Communications between Teochew and other parts of China and foreign lands were also conducted primarily by sea. 

 

#7. The Teochew saying “whatever language you speak depends on which river water you drink” aptly depicts the classification of spoken Teochew into several dialect clusters corresponding to the region’s different river catchment areas. However, the Teochew vernacular is in essence a single language that is closely related to the native speech of adjacent southern Fujian, known commonly as Hokkien or Taiwanese, or formally as Minnan. The Teochew-Hokkien family of vernaculars is exclusive and not mutually intelligible with other forms of spoken Chinese. It is also observed by linguists to possess ancient elements that pre-date the Han dynasty (206 BCE – 220 CE). Apart from the vernacular form spoken in daily life, the Teochew language has a classical literary form traced to the 7th to 13th century Tang and Song dynasty era. This can be heard in Teochew opera performances. About half of all Chinese written characters can be read differently in Teochew in two or more ways (colloquial and literary). This phenomenon is called dual reading.

 

#8. The golden age of Teochew was in the Song dynasty when it was one of the wealthiest areas in China. An agricultural revolution drove a rapid population expansion, while the export of fine porcelain on the Maritime Silk Road transformed its prefectural city into a leading centre of commerce. Even in the early part of this prosperous period, Teochew was lavished with comparison as the home of Confucius and Mencius by the sea (海濱鄒魯), and many aspects of Teochew fine culture, including architecture, wood carving, porcelain craft, embroidery and music, were inspired.

 

#9. Nothing delights a group of Teochews more than sitting around a table to share a few dishes of Teochew cooking. Seafood and green vegetables are always served, while an emphasis on freshness and authentic taste of ingredients, the perfect balance of sweetness and saltiness, as well as colour and presentation provide the secrets to achieving the Teochew taste. The touch of the Teochew people to regale the gastronomic senses was already memorialised as early as the Tang dynasty in a poem composed by the eminent poet Han Yu, and till today Teochew food is widely recognised as one of the finest representations of Chinese culinary.

 

#10. Harmony in the relationship between nature and man sits at the heart of Teochew understanding of well-being. In all things, beauty is seen in simple exquisiteness, and not grandeur or opulence.  In daily life, this is best exemplified in the Teochew custom of drinking kanghu tea 工夫茶. In a plain ceremony, the host prepares and serves the elixir of life in miniature teacups over several rounds, invigorating not only the body and mind of his guests but washing away also all differences in class and opinions. 

 

"Like" our Facebook page to stay updated with The Teochew Store.

Read more →